日語辭職信

時間:2022-03-11 18:35:41 辭職信

日語辭職信

  在公司拼搏了一段時間后,某種情況下,我們會告別公司,這時候就要寫好辭職信了。是不是苦于寫不出正規(guī)的辭職信呢?下面是小編幫大家整理的日語辭職信,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

日語辭職信

日語辭職信1

  ○○株式會社

  代表取締役社長●● ●●殿

  総務(wù)部勤労課

  □□ □□印

  退職願

  私こと、このたび一身上の都合により、□□□□年□月□日をもって退職させていただきたく、お願い申しあげます。

  以上

  ■ポイント

  一般的には、退職の事由を具體的'に記さず「一身上の都合」とするのが通例とされています。

  會社に専用のフォーマットが用意されている場合は、それを使いますが、ない場合、白無地の便箋又はB5判の用紙を使って書きます。

日語辭職信2

  私と、のたび一身上の都合により、□□□□年□月□日をっ退職させいただきたく、お願い申しあげま。

  以上

  一般的には、退職の事由を具體的に記さ?一身上の都合?とるのが通例とされいま。

  會社に専用のが用意されいる場合は、それを使いまが、ない場合、白無地の便箋又はB5判の用紙を使っ書きま。

日語辭職信3

  ○○株式會社 代表取締役社長 ●● ●●殿 総務(wù)部勤労課 □□ □□ 印 退 職 願 私こと、このたび一身上の都合により、□□□□年□月□日をもって退職させていた

  だきたく、お願い申しあげます。 以上■?????一般的には、退職の事由を具體的に記さず?一身上の都合?とするのが通例とされてい

  ます。 會社に専用の??????が用意されている場合は、それを使いますが、ない場合、白無地

  の便箋又はb5判の用紙を使って書きます。 范文二: この度一身上の都合により、平成年月日をもちまして辭職いたしたく、ここにお愿い

  申し上げます。平成年月日○○部 ×× 課 氏名印 株式會社○○ 代表取締役社長△△△△殿

日語辭職信4

社長へ

  いつお世話になっおりま。

  土曜日にお宅に遊びに行かせ、本番の日本家庭料理を食べさしいただい、ありがとうございました。前は日本の女性が世界で一番優(yōu)しい女性で、しか仕事と家事両方と堪能だと聞いおりましたが、今回常務(wù)の作っくださった料理を見、そういう話が実感できまし、心から尊敬しま。食事後はお手伝いとか何せに、そのまま帰っしまっ、申し訳ありませんでした。

  私は日本に來、あっという間に一年半。の間で、皆さんにいろいろ助けいただい、生活の方仕事の方たくさんの勉強(qiáng)。今思い出と、今の私は一年半前よりかなり成長したと感ま。皆さんの支えがあっ、いつ「頑張っ、頑張っ」と勵ましくださったからそ、まで來られると思いま。いつ皆さんが全力を盡くし頑張るのを見、自分そういうふうに頑張りたいと思いまけど、結(jié)局現(xiàn)実に負(fù)け、退職るとにしました。

  の前社長とお話をさしいただいた時、辭めたいと言うのは突然だと存まが、実際はそれが慎重に考えから、家族に相談した結(jié)果でした。その時、私は感情をコントロールでき、泣いしまっ、自分が言いたいとがうまく表現(xiàn)できなく、ご心配をかけしまっ、みませんでした。ほんとにう一回社長とゆっくりお話をさしいただけれいいなと思いまが、なかなか機(jī)會がなく、の場を借り自分の辭めたい理由を話さしいただきま。

  一 気持ち上の問題

  私は學(xué)生時代に學(xué)校の寮に住んでいたから、1、2ケ月に一回だけ家に帰ったんで。

  授業(yè)が忙しい時、半年に一回家に帰るとありましたけど、寂しいとか全然感たとがないで。今回は一人だから、毎日夜帰る時、家族と電話る以外はほとんど喋れない狀態(tài)で。最初は來たかりなので、いろいろやらなくはいけないとがあっ、充実した日々を過ごしましたけど、だんだん慣れ來るにしたがっ、寂しさ感來ました。特に病気になった時、回りは誰いなく、怖いらい不安を感ました。普段はいいけど、萬が一の時や緊急の時など、きっと一人でできないとがあっ、頑張っなんとかなるんでけど、やっぱりのような生活に疲れしまいました。會社の皆さんと相談し一時気持ちを直せまが、やっぱり家族の存在は誰かわりになれないで。

  二 金銭問題

  私は勉強(qiáng)のため日本に來たんでけど、お金のと何考えないと言うと噓をついいると思いま。不況の中で正社員の形で働かしいただい、會社に感謝しま。

  その感謝の気持ちで、自分はっと頑張っいきたいと思ったんでけど、將來的に考えると、やっぱり中國で働いたほうが手取りの割合が大きいと思いま。

  いろんな稅金を減らせるし、家賃の費(fèi)用省けるし、年金や保険など払っ定年退職の時ちゃんとらえま。経済的に考えると、私にとっ向うで働いたほうが楽だと思いま。

  三 年齢問題

 ?。玻窔rはまだ若いと言えそうかしれないけど、うれからどにいくか、どうやっ人生を豊かなのにるかと考えなきゃいけない年齢だと思いま。できれ、私は一生働いいきたいと思いまので、若いうちに、中國に帰っ安定できる仕事を見つけたらいいなと思いま。本來は日本に來、友達(dá)いっぱいでき、家族作れるとしたら、ちらで永遠(yuǎn)に住うと考えたとがありまが、理想はあくまで理想で、理想と実現(xiàn)の間に山があっ、私は仱暝餞à毪長趣できなく、帰國の道を選ぶとにしました。途中で退職し申しわけありません。ほんとは9月まで頑張りたいでけど、今の時期はちょうど中國の就職活動の時期なので、27歳の女性は年齢問題で就職るのはかなり難しいから、の時期で帰らないと、9月の時また年末に近い、うひとつ年をとっしまっ、っと難しくなるかしれません。

  それに、今持っいるビザは9月の時有効期間が切れるので、どうし9月までいられません。

  四 親孝行

  中國には「百善孝為先」という言葉があっ、意味は「何より親孝行をるのは一番大事」というとで。私は社會人になっから今まで親の方に何しあげないうえ、心配をかけかりたっだんで。今年のお正月私のせいで家族団らんでき、母は泣いました。その母の姿を見ると、自分胸が痛くなっ、親としの大変さ今さら分りました。母はっと「早く帰っ、結(jié)婚し欲しい」と言っましたから、私今の生活に疲れるし、結(jié)婚のとを考えおりまから、帰る気がだんだん高まっき、止まらなくなっしまいました。れから、自分のためだけゃなく、長女とし家族を守っ、みんなを幸せにしようと思っおりま。

  長い文章を書いしまっ、みません。どうし自分の気持を社長に伝えたいと思いまので。自分は何を言っ言い訳かりをしいるみないと分かっいまけど、ほんとに社長のご理解をいただけないと眠れないらい悲しいで。途中で約束を破っしまっ、私が悪いで。自分のせいでべの中國人が悪いと思われるとっと悲しいで。今會社は非常に忙しいと存まが、辭めたら會社の方は困ると思いまので、事前に自分の考えをはっきり言っ、會社の方段取りできるし、私に帰國準(zhǔn)備の余裕がありま。の前は辭めたいと言った時は3月いっぱいで頑張りたいと思ったんでけど、今の狀況から見ると、ちょっと厳しいかしれません。私の希望は4月いっぱいでールデンウィークまでに帰らしいただけれいいなと思いま。いろいろなとが兼ね合わせ、4月月末まで頑張りたいと思っおりま。れ以上考えないし、精神的に耐えられませんので、ご理解をいただけまようお願いいたしま。

  お忙しいとろ、みません。れから仕事の方はちゃんとやりながら、社長が許しくださるまでご返事を待っいきまので、よろしくお願いいたしま。

日語辭職信5

社長へ

  いつもお世話になっております。

  土曜日にお宅に遊びに行かせて、本番の日本家庭料理を食べさしていただいて、ありがとうございました。前は日本の女性が世界で一番優(yōu)しい女性で、しかも仕事と家事両方とも堪能だと聞いておりましたが、今回常務(wù)の作ってくださった料理を見て、そういう話が実感できまして、心から尊敬します。食事後はお手伝いとか何もせずに、そのまま帰ってしまって、申し訳ありませんでした。

  私は日本に來て、あっという間に一年半になりました。この間で、皆さんにいろいろ助けていただいて、生活の方も仕事の方もたくさんの勉強(qiáng)になりました。今思い出すと、今の私は一年半前よりかなり成長したと感じます。皆さんの支えがあって、いつも「頑張って、頑張って」と勵ましてくださったからこそ、ここまで來られると思います。いつも皆さんが全力を盡くして頑張るのを見て、自分もそういうふうに頑張りたいと思いますけど、結(jié)局現(xiàn)実に負(fù)けて、退職することにしました。

  この前社長とお話をさしていただいた時、辭めたいと言うのは突然だと存じますが、実際はそれが慎重に考えてから、家族にも相談した結(jié)果でした。その時、私は感情をコントロールできず、泣いてしまって、自分が言いたいことがうまく表現(xiàn)できなくて、ご心配をかけてしまって、すみませんでした。ほんとにもう一回社長とゆっくりお話をさしていただければいいなと思いますが、なかなか機(jī)會がなくて、この場を借りて自分の辭めたい理由を話さしていただきます。

  一気持ち上の問題

  私は學(xué)生時代に學(xué)校の寮に住んでいたから、1、2ケ月に一回だけ家に帰ったんです。

  授業(yè)が忙しい時、半年に一回家に帰ることもありましたけど、寂しいとか全然感じたことがないです。今回は一人だから、毎日夜帰る時、家族と電話する以外はほとんど喋れない狀態(tài)です。最初は來たばかりなので、いろいろやらなくてはいけないことがあって、充実した日々を過ごしましたけど、だんだん慣れて來るにしたがって、寂しさも感じて來ました。特に病気になった時、回りは誰もいなくて、怖いぐらい不安を感じました。普段はいいけど、萬が一の時や緊急の時など、きっと一人でできないことがあって、頑張ってなんとかなるんですけど、やっぱりこのような生活に疲れてしまいました。會社の皆さんと相談して一時気持ちを直せますが、やっぱり家族の存在は誰もかわりになれないです。

  二金銭問題

  私は勉強(qiáng)のため日本に來たんですけど、お金のこと何も考えてないと言うと噓をついていると思います。不況の中で正社員の形で働かしていただいて、會社に感謝します。

  その感謝の気持ちで、自分はもっと頑張っていきたいと思ったんですけど、將來的に考えると、やっぱり中國で働いたほうが手取りの割合が大きいと思います。

  いろんな稅金を減らせるし、家賃の費(fèi)用も省けるし、年金や保険など払っても定年退職の時ちゃんともらえます。経済的に考えると、私にとって向こうで働いたほうが楽だと思います。

  三年齢問題

  27歳はまだ若いと言えばそうかもしれないけど、もうこれからどこにいくか、どうやって人生を豊かなものにするかと考えなきゃいけない年齢だと思います。できれば、私は一生働いていきたいと思いますので、若いうちに、中國に帰って安定できる仕事を見つけたらいいなと思います。本來は日本に來て、友達(dá)いっぱいできて、家族も作れるとしたら、こちらで永遠(yuǎn)に住もうと考えたことがありますが、理想はあくまでも理想で、理想と実現(xiàn)の間に山があって、私は仱暝餞à毪長趣?扦?勝?啤?⒐?蔚坤蜻xぶことにしました。途中で退職して申しわけありません。ほんとは9月まで頑張りたいですけど、今の時期はちょうど中國の就職活動の時期なので、27歳の女性は年齢問題で就職するのはかなり難しいから、この時期で帰らないと、9月の時また年末に近づいて、もうひとつ年をとってしまって、もっと難しくなるかもしれません。

  それに、今持っているビザは9月の時有効期間が切れるので、どうしても9月までいられません。

  四親孝行

  中國には「百善孝為先」という言葉があって、意味は「何よりも親孝行をするのは一番大事」ということです。私は社會人になってから今まで親の方に何もしてあげないうえ、心配をかけてばかりたっだんです。今年のお正月も私のせいで家族団らんできず、母は泣いてました。その母の姿を見ると、自分も胸が痛くなって、親としての大変さ今さら分りました。母はずっと「早く帰って、結(jié)婚して欲しい」と言ってましたから、私も今の生活に疲れるし、結(jié)婚のことを考えておりますから、帰る気がだんだん高まってきて、止まらなくなってしまいました。これから、自分のためだけじゃなくて、長女として家族を守って、みんなを幸せにしようと思っております。

  長い文章を書いてしまって、すみません。どうしても自分の気持を社長に伝えたいと思いますので。自分は何を言っても言い訳ばかりをしているみないと分かっていますけど、ほんとに社長のご理解をいただけないと眠れないぐらい悲しいです。途中で約束を破ってしまって、私が悪いです。自分のせいですべての中國人が悪いと思われるともっと悲しいです。今會社は非常に忙しいと存じますが、ずぐ辭めたら會社の方は困ると思いますので、事前に自分の考えをはっきり言って、會社の方も段取りできるし、私にも帰國準(zhǔn)備の余裕があります。この前は辭めたいと言った時は3月いっぱいで頑張りたいと思ったんですけど、今の狀況から見ると、ちょっと厳しいかもしれません。私の希望は4月いっぱいでゴールデンウィークまでに帰らしていただければいいなと思います。いろいろなことが兼ね合わせて、4月月末まで頑張りたいと思っております。これ以上考えてないし、精神的にも耐えられませんので、ご理解をいただけますようお願いいたします。

  お忙しいところ、すみません。これから仕事の方はちゃんとやりながら、社長が許してくださるまでご返事を待っていきますので、よろしくお願いいたします。

【日語辭職信】相關(guān)文章:

1.日語辭職信